Я пожал плечами.
— К чему слова, ваше величество? Людей судят по поступкам.
— Мудро сказано, — чуть помедлив, кивнул Равен. — И все же, ответь мне, Киррэл, почему ты так в это Чернотопье вцепился, что чуть свиток с моим приказом не порвал, когда прочел, о чем я тебе говорю?
— У меня были определенные планы на лето, ваше величество. И уж извините за прямоту, поездка в столицу никак в них не вписывалась. У меня была своя земля, средства, налоги я выплатил все как полагается. Узурпатора прирезал, культистов перебил, вложил некоторую сумму — заметьте, не маленькую, в развитие баронства. А от меня требуют лезть в осиное гнездо, где сидят люди, которые собственных наделов с рождения не видели, зато родились с золотой ложкой в заднице. Уж простите, ваше величество, мои манеры, я все ж таки бастард, некому мне было придворный этикет преподавать.
У короля на лице даже мышца не дрогнула, хотя он мог и к себе мои слова применить. Уж кому, как не мальчику из королевской династии рождаться на золоте.
— Пытаешься меня разозлить? — спокойно спросил его величество. — Похвально. Думаешь, сейчас этот коронованный молокосос рассердится и либо казнит, либо выгонит взашей обратно в Чернотопье?
— Стоило попытки, — пожал я плечами.
— И казни не боишься? — прищурившись, спросил он.
— Чему быть, того не миновать. Больше одного раза даже король казнить не сможет. А у меня земля, люди — и я за них отвечаю. Вы можете выставить меня членом культа, назвать предателем, отправить на каторгу, посадить на кол. Но вы же не для того вошли без охраны в покои, где сидит темный маг, против которого у вас нет совершенно никаких средств сдерживания. Вы человек умный, ваше величество, так к чему этот диалог? Вы уже все решили, когда вошли в комнату. Приказывайте, я сделаю все, что в моих силах, чтобы исполнить этот приказ. А если нет у вас для меня работы — отправьте домой.
Равен Второй скривил губы в ухмылке.
— Я даже удивлен, что при таком характере твой папаша решился не признавать тебя сразу, Киррэл. Вы, Шварцмаркты, все как один — жесткие, колючие.
Он знал Кристофа? Однако что-то новенькое.
— Но я благодарен тебе за откровенность, Киррэл, — выдержав паузу, заговорил король, сделав маленький глоток из чашки. — И потому буду говорить с тобой прямо. Ты молод, умен, жесток, амбициозен, но все-таки беден. Не смотри так, мне известна сумма сделки с орденом — это ничто, на развитие Чернотопья тебе не хватит.
— У меня один недостаток, — кивнул я. — Недостаток денег.
— Мы во многом с тобой похожи, Киррэл, — с усмешкой произнес его величество. — Но в отличие от тебя мне не требуется искать талеры, чтобы хватило на кусок хлеба завтра. А потому я предлагаю тебе сделку.