Глава 13
Страница 120 из 165
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 13

Страница 120

— Я только отошла на пять минут, что за бедлам вы тут мне устроили? — Раздался скрипучий рык разъярённого крокодила.

Донна Эстель вернулась и видно получила, как подтверждение о новом «постояльце», так и по голове, за то что прервала переговоры с важным гостем. И теперь явно желала сорвать на ком-нибудь злость. А тут толпа мужиков с оружием толпится коридоре. Выбирай не хочу. Элизабет явно соображала побыстрее своих братьев. И услышав донну Эстель ехидно добавила.

— Да вот старший братец перепутал тренировочную площадку с комнатой младшей сестры. Только грязи мне тут натоптали.

Такой жестокой подставы от сестры он явно не ожидал. Запоздало сообразив, он только открыл рот, чтобы что-то возразить, как дверь перед ним захлопнулась, и они всей гурьбой оказались заперты в самом углу. Только вместо шипящей кошки, путь к бегству теперь преграждал старый матерый крокодил с которым связываться себе дороже.

Судя по крикам и возмущению Лоренцо, за дверью начал действовать закон — спасайся кто может. Но меня это уже мало интересовало, меня окатила волна мурашек, ознаменовавшая, что Полночь вернулась.

— Наконец-то, что так долго. — Сказал я.

Лизи повернулась и нахмурилась не понимая, о чем это я. Но тут же вздрогнула, услышав бархатный голос.

— … Да так. Прогулялась по магазинам, сходила в театр, познакомилась с мальчиками. Все как обычно, а что у вас тут интересного происходит?… Тени перетекли из окна и Полночь соткалась рядом.

— Старший наследник семьи Моретти при поддержки гвардейцев и золотого меча сражается с разъярённым драконом.

— … Да?… Протянули тени, размытым пятном скользя к дверям прямо под ногами Лизи.

Та поднимала ноги и быстро отошла глазея на живые тени.

— … Только что-то гвардейцы не слишком рьяно хотят защищать старшего наследника. А почему дракон одет в платье?…

— Полночь, ты отстала от жизни и ничего не смыслишь в столичной моде. Тут все драконы в платьях только и ходят.

— … Так, — тени подняли палец. — Тебе сегодня запрещается язвить. Ты провинился…

— И в чем же, о моя прекрасная императрица.

— … В том что умер…

— Умер? — Переспросила Элизабет.

— … Да, этот честолюбивый идиот умер сегодня ночью. Еле откачали. Лизи, дорогуша, можешь за меня ударить его чем-нибудь потяжелее? Я разрешаю…

— Не обращай внимания, она шутит. Полночь у нас страхом не корми, дай пошутить.

— … Вообще-то, я не шучу. Ты мне лучше скажи, что ты тут делаешь?

— Я заключил контракт, я буду охранять Элизабет Моретти.

— … Погоди-погоди, мне кажется в ухо что-то попало… — Полночь почесала несуществующим мизинцем несуществующее ухо и снова переспросила. — … Еще раз, ты…что сделал?…

назадназад
1 ... 118 119 120 121 122 ... 165
впередвперед