— Да… Сразу…
— Вот и славно! Так… Дайте мне вон тот хомут! Облегчу вашим якудза работу…
— Вот… — Госпожа Морита протянула мне пластиковый хомут для скручивания бамбуковых стеблей. Я надежно связал руки ублюдка и аккуратно поднял револьвер:
— От этого мы избавимся.
— Госпожа Морита? — Дверь распахнулась, и в кондитерскую зашел мужчина в дорогом костюме. — Что здесь произошло?
— Грабитель… Напал на меня… А Ичиро-кун… Повалил его…
— Ичиро-кун? — Якудза улыбнулся и, вытащив несколько купюр, свернутых в цилиндр, протянул мне. — На! Купи себе что-нибудь…
— Мне не нужны эти деньги, — холодно произнес я.
— Что? — Якудза лишь ухмыльнулся еще шире. — А ты знаешь, кто перед тобой? Я бы на твоем месте принял подарок!
— Эти деньги… — Я хотел было сказать кое-что неприличное, но, услышав всхлипы госпожи Мориты, вытянул вперед руку.
— Так-то лучше, дружок, — усмехнулся якудза и, больно шлепнув по руке, вложил цилиндр из купюр. — Характер, как и член, нужно показывать далеко не всем, Ичиро-кун.
— Да. Я понимаю. Простите мне мою наглость, — огрызнулся я.
— Прощаю, — улыбнулся якудза и подошел к телу. — Значит, вот эта амеба? Заберу его с собой! При нем ничего не было?
— Нет, — сухо ответил я.
— Ну, на нет и суда нет. — Бандит вплотную подошел ко мне. — Спички детям не игрушка. Смотри не заиграйся…
— Не заиграюсь.
— Вот и хорошо. — Якудза схватил грабителя за ногу и поволок выходу. — Удачи вашему бизнесу, госпожа Морита! А тебя, Ичиро-кун, я был бы рад видеть в нашей семье.
— Вы не семья, а ш…
— ИЧИРО!!! — воскликнула госпожа Морита. — А что вы с ним сделаете?
— Просто проведем разъяснительную беседу. Вы же знаете — если это просто шпана, то безнаказанность развязывает им руки. А у вас хороший район. Тихий. Такие уроды — как тараканы. Лучше уничтожить сразу, чтобы не стали размножаться. А если кто-то нарывается на клановую войну… Что же, мы выясним, кто такой храбрый!
С этими словами якудза уволок грабителя за собой.
— Вы дерзите не тем людям, юный господин! — строго произнесла госпожа Морита.
— Ой… Им-то? Да кто они такие? И вообще… Зачем вы с ними связались?
— В наше время трудно, Ичиро-кун. Если не состоишь в клане или в знакомстве, то ты… Как бы это сказать? Открыт для ударов.
— Открыт, значит? Есть и хорошие кланы. Почему именно якудза?
— Они единственные, кто согласился со мной сотрудничать…
— Ох, госпожа Морита. — Я лишь опечалено вздохнул и положил деньги ей на стол. — Удачи вам.
— И тебе хорошего вечера! Спасибо большое!
— Не за что… — ответил я и направился в сторону реки. Благо, что хоть пирожное не помяли. Избавившись от пистолета, я наконец-то пошел домой! В свою маленькую и уютную квартирку.