Глава 22
Страница 123 из 173
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 22

Страница 123

Двухчасовая поездка на поезде вместе с Мияби пролетела как-то очень быстро. И нет, мы соблюдали правила приличия и даже не обнимались в поезде, не говоря уже о поцелуях. Окружающим людям было бы неприятно постоянно смущаться, глазея на милующуюся парочку. Мы просто переписывались обо всем подряд, заодно бросая друг на друга томные взгляды и периодически краснея. О еде, погоде, моем детстве на отцовской ферме, что на самой границе с лесом и горами, юных годах самой Цуцуи, которая тоже родом не из большого города. Их семья переехала в Кофу всего пять лет назад, когда родители разошлись. Причины разлада я дипломатично выяснять не стал. Придет время, сама захочет рассказать. А если нет, так то не мое дело.

Доехали, как и я не так давно, до Синдзюку. В Темпура Цунахачи сейчас соваться бесполезно. Вечер пятницы, там куча пьяных клерков занимаются сплочением коллектива. И тут зайдет самая прекрасная в мире женщина в компании непрезентабельного меня. Обязательно найдется какой-нибудь альфач, который по пьяному делу решит, что он лучшая пара для моей спутницы. Я, конечно, найду как его урезонить, но зачем нам такое надо? Сошлись на том, что поужинаем в ресторане при отеле. Там публика будет иная, больше из приезжих, без больших компаний.

— Есть пожелания, где нам лучше поселиться? — уточнил я, двигаясь под руку со спутницей по самому людному в мире подземному переходу. Он длинный, идти долго, а тема для обсуждения злободневная.

— Я уже забронировала нам номер в All day place, в районе Сибуйя. И оплатила. Не спорь, Макото. Это мой вклад в сегодняшнюю поездку. Там на первом этаже отличная пиццерия с поваром итальянцем. Всегда хотела попробовать настоящую пиццу, какой ее готовят в Италии. Наши повара, как мне кажется, слишком ояпонивают изначальные европейские рецепты и потому те теряют изначальный вкус.

У моей подруги оказался очень милый акцент в ее английском. Но выговорила она слова очень четко. Не зря волонтерила во всяких программах, связанных с туризмом. Я сам знаю кучу слов из разных языков, но свободно не говорю ни на одном из них. Мне этого никогда не требовалось. Знания английского из школы и университета за отсутствием практики почти атрофировались. И как их в данном случае хватило, чтобы оценить акцент? Хидео-сан что, еще и полиглот? Пожалуй нет, ничего такого я не ощущаю. Не чувствую себя способным взять и заговорить на языке Шекспира или Эдгара Аллана По.

За размышлениями о языках и пицце чуть не упустил самое главное из сказанного девушкой. Она сняла нам номер. ОДИН номер. Сердце тут же пропустило удар и принялось нагонять, забилось быстрее. Она сама все спланировала. Я действительно ей нравлюсь, это никакая не игра! Вот что меня взволновало гораздо сильнее возможных перспектив на ночь.

назадназад
1 ... 121 122 123 124 125 ... 173
впередвперед